特任講師観察記断章。For example, onions, carrots, and potatoes. のようなセンテンスといえないものにこれまで何度遭遇したことだろうか。というよりも、なぜこれが中高の英語で直されていないのか、不思議でならない。さらに不思議なのは、だいたいこのような断片の前には、I like vegetables. のようなセンテンスがあることだ。2文に分けずに、「I like vegetables, for example, onions, carrots, and potatoes.」とすればよいのに、なぜかこれを「I like vegetables. For example, ornions, carrots, and potatoes.」とする学生がほとんど。日本語の体言止めを敵視するつもりはないけれど、これはその悪影響ではないかと疑いたくなるところ。