うろたどな

"These fragments I have shored against my ruins."

2013-11-01から1ヶ月間の記事一覧

沈黙、夜、表現不可能なもの、めまい(ランボー『地獄の一季節』)

"J’écrivais des silences, des nuits, je notais l’inexprimable. Je fixais des vertiges." (Rimbaud. Une saison en enfer.) 「沈黙、夜について、わたしは書いた。表現不可能なものを、わたしは書き記した。眩暈を、わたしは書き留めた。」(ランボー『…

父より老いた子(カミュ『最初の人間』)

"...quelque chose ici n'était pas dans l'ordre naturel et, à vrai dire, il n'y avait pas d'ordre mais seulement folie et chaos là où le fils était plus âgé que le père." (Camus. Le premier homme.) 「……何かがここでは自然の秩序から外れていた…

アメリカ観察記断章。握手の文化。

アメリカ観察記断章。握手の文化。昨日、オフィスアワーの最中に学生がひとりやってきた。10分ほど対話。部屋を去る前に学生が握手を求めてきて「おやっ」と思った。日本的文脈だと握手はかなり特別な所作だろう。握手は有名人などとするもので、友達同士…

アメリカ観察記断章。利き腕でないほうの手の不器用さ。

アメリカ観察記断章。利き腕でないほうの手の不器用さ。相変わらず週一で日本語学校でのボランティアを続けている。毎週ほんの3時間ちょいだけれど、子供たちとこういうふうに定期的に顔を突き合わせるのは本当に初めてのことだ。そしてこの先の自分の人生…