うろたどな

"These fragments I have shored against my ruins."

何も失うまいと、過剰につめこんでいた……(ルナン『学問の未来』)

"Je tenais trop à ne rien perdre. Par peur de n'être pas compris, j'appuyais trop fort; pour enfoncer le clou, je me croyais obligé de frapper dessus à coups redoublés. L'art de la composition, impliquant de nombreuses coupes sombres dans la forêt de la pensée, m'était inconnu. On ne débute pas par la brièveté." (Renan. L'avenir de la science.)

「何も失うまいと、過剰につめこんでいた。わかってもらないことを恐れて、語気を強めすぎていた。1本の釘を打つのに、二倍叩かねばならないと信じていた。作文技法は、思索の林のなかで何本もの木を伐採することを意味しているというのに、それを知らずにいた。デビュー当初にあるのは簡潔さではない。」(ルナン『学問の未来』)