うろたどな

"These fragments I have shored against my ruins."

歴史言説は否定を認めない(バルト「歴史の言説」)

"le fait historique est lié linguistiquement à un privilège d'être : on raconte ce qui été, non ce qui n'a pas été ou ce qui a été douteux. En un mot, le discours historique ne connaît pas la négation (ou très rarement, d'une façon excentrique)." (Barthes. "Le discours de l'histoire." 71)

「歴史的事実は言語学的には「ある」という特権と結びついている。あったことが語られる。ありはしなかったこと、あったか疑わしいことは語られない。要するに、歴史的言説は否定を認めない(または、ごくまれに、突拍子もないかたちでのみ、否定を認めるのである)。」(バルト「歴史の言説」)