うろたどな

"These fragments I have shored against my ruins."

いまだ組織されざる世界の声を聞く(ミシュレ)

"Grains de sable ? Sans doute, des atomes; il est clair que si ces atomes étaient déjà organisés, ce ne serait pas l'avenir, ce serait le présent; alors, il n'y aurait pas besoin de prévoir, il suffirait de voir. Quand on dit prévoir, il est clair qu'il s'agit d'un monde qui n'est pas organisé encore. Il faut voir dans le monde non organisé ; c'est là la question. Mais si l'on ne voit pas, on peut du moins entendre...Et quels sont ceux qui entendent? Ce sont ceux qui inclinent l'oreille et le cœur, ceux qui recueillent cette voix basse, qui la consultent, qui s'inquiètent des faibles et des petits, ou plutôt ce sont ceux, pour parler un langage d'homme, qui ne connaissent pas de petits, ni petits, ni grands; ceux qui, dans un sentiment profond et vrai de l'égalité, voient comme identique la raison des uns, l'inspiration des autres ; c'est la même chose sous forme différente." (Cours de M. Michelet au Collège de France 1847-48. 90-91)