うろたどな

"These fragments I have shored against my ruins."

結論を捏造する、この最後の瞬間に

I forgot to write a conclusion and am now desperately trying to fabricate one. Not a long piece. Just a few pages. Perhaps it's enough to put the dumbest, most boring, most meaningless one, a summary of the previous chapters. But a preposterous ambition arises that there should be a much better, more reflective, more uplifting climax, a final resolution, or better, a final non-resolution of resolution. The closings of Ives' symphony no 2 and Mozart's musical joke suddenly resound in my ears. No, this is not how I want to end. But this sort of cacophonic crash might be far more appropriate, far more real than a false happy ending.

結論を書き忘れていたことに気づいて、いま、がむしゃらに何かをこしらえようとしている。長いものでなくていい。ほんの数ページ。もしかすると、どうにもこうにも面白みのない、退屈きわまりない、まるで無意味なもので充分かもしれない。つまり、各章の要約。だというのに、なにかもっといいものでなければいけないという大それた野心が頭をもたげる。省察にとんだ、盛り上がりのあるクライマックス。最終的な解決。いや、それどころか、解決をときほぐす最終的な未解決。アイヴズの交響曲2番、モーツァルトの「音楽の冗談」の最後が突如として耳に鳴り響く。いや、そういうふうに終わらせたいわけじゃない。しかし、そんな不協和音的な崩落のほうが、嘘くさいハッピーエンドよりはるかに妥当かもしれないし、そのほうがずっとリアルかもしれない。