うろたどな

"These fragments I have shored against my ruins."

2018-09-08から1日間の記事一覧

翻訳語考。配置の問題。

翻訳語考。「世界を個体性の百花繚乱の実践の実験に転化する主体と客体の統合を投射する」。翻訳はつきつめていくと配置の問題になるのではないか。単語や句読点の位置までオリジナルと呼応させるというような逐語訳が狂気の沙汰であるのは当然だが、オリジ…