うろたどな

"These fragments I have shored against my ruins."

自分とは異なったさまざまな眼を持つこと(プルースト『囚われの女』)

Le seul véritable voyage, le seul bain de Jouvence, ce ne serait pas d’aller vers de nouveaux paysages, mais d’avoir d’autres yeux, de voir l’univers avec les yeux d’un autre, de cent autres, de voir les cent univers que chacun d’eux voit, que chacun d’eux est ; et cela, nous le pouvons avec un Elstir, avec un Vinteuil ; avec leurs pareils, nous volons vraiment d’étoiles en étoiles.

「たったひとつのほんとうの旅、たったひとつの若返りの泉、それは、新しい風景を訪れることではなく、自分とは異なったさまざまな眼を持つこと、誰かの眼で、数えきれないほどたくさんの人の眼で世界を見ること、自分とは違う人ひとりひとりが見ているたくさんの世界——そのひとりひとりが世界である―――を見ることだ。画家エルスチールや音楽家ヴァントゥイユのような存在とともに、わたしたちはこれをやってのける。彼らに匹敵する人々とともに、わたしたちは、本当の意味で星々から星々へと飛び移る。」(プルースト『囚われの女』)